Testifying before congress today, Mattel CEO Robert Eckert demonstrated the size of the aperture it’s easier for a camel to pass through than for a lead toy manufacturer to get into heaven. [NYT]
Want Consumerist in your inbox? We will not sell or rent your email
Testifying before congress today, Mattel CEO Robert Eckert demonstrated the size of the aperture it’s easier for a camel to pass through than for a lead toy manufacturer to get into heaven. [NYT]
Mattel Writes Back To Hot Wheels-Loving Little Girl, Sends Her Free Car Coupon
Everyone Knows You Need All Of The Pieces To Make A Voltron… Except Mattel
USPS Says It Definitely Isn’t Going To Scrounge Up $5.5 Billion To Make Payment By Tomorrow
How An EECB Rescued 120 Points On My Credit Score
Using Viagra When You Don’t Need It Could Make You Psychologically Dependent On It
Proudly powered by WordPress · Theme: Modern News by StudioPress.
I don’t understand this sentence.
“Testifying before congress today, Mattel CEO Robert Eckert demonstrated the size of the aperture it’s easier for a camel to pass through than for a lead toy manufacturer to get into heaven.”
Is there some punctuation or a conjunction missing from this sentence?!?!?! Every time I read it it sounds “odd” somehow? I even read it out loud to a co-worker. Something is wrong.
“Testifying before congress today, Mattel CEO Robert Eckert demonstrated the size of the aperture it’s easier for a camel to pass through than for a lead toy manufacturer to get into heaven.”
Oh, I get it..
So it’s kinda like the power of the lead train is greater than the storm forced upon it!
(JK)
It is a reference to a bible quote. He is making a small circle with his fingers in the picture.
“It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.” (Matthew 19:24)
Let me attempt to rephrase: “Testifying before congress today, Mattel CEO Robert Eckert demonstrated the size of the aperture through which a camel pass with greater ease than the ease in which a lead toy manufacturer to get into heaven.”
Haven’t taken an english class since high school; that’s the best I can do.
@Egakino: On that note I keep thinking of the SNL skit were a corporation was breeding extremely small camels and making very big needles. They also put those camels in a blender and poured it through the needle just in case.
” They also put those camels in a blender and poured it through the needle just in case.”
I know it’s SNL but I would be amused if Saint Peter met such a person at the gates with a blender…..
Actually, I think that’s Sen. Bill Nelson, not Robert Eckert.
I was at the track today and some Corporation was having their “Day at the Track” outing. Some asshole brought charts and graphs! WTF? It’s supposed to be an outing, not another damned meeting.
/They were all wearing suits, too. To the TRACK! Disgusting!
It’s still an oddly formed sentence, but simply adding ‘that’ helps clear the meaning up.
I.E.
Testifying before congress today, Mattel CEO Robert Eckert demonstrated the size of the aperture that it’s easier for a camel to pass through than for a lead toy manufacturer to get into heaven.
Or how about this way:
Mattel CEO Robert Eckert demonstrated to Congress today the size of the aperture that it is easier for a camel to pass through than it is for a lead toy manufacturer to get into heaven.
Poor Ben Popken. Nibbled to death on 9/12/07 by a school of grammarian pirahnas.
RIP, Ben. (sob)
I could put in a dig about religion misinterpreting the bible(s) for the ump-teenth million time…
@trai_dep:
It’s “piranhas”, you fool!
/Just kidding
/Not a spelling nazi
I can confirm that picture is of Sen Bill Nelson (R-FL), as megnificent12 said.
For a corporate happy-pic of Mattel CEO Bob Eckert, please visit [www.mattel.com]
As for camel’s and needle’s eyes, good one Ben!